2023南昌航空大學(xué)357英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)考研大綱已發(fā)!各位報(bào)考相關(guān)專業(yè)的同學(xué)們是否及時(shí)掌握關(guān)鍵信息了呢?為了幫助大家更高效地展開(kāi)備考,小編整理了南昌航空大學(xué)357英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)2023考研大綱的具體內(nèi)容,一起來(lái)看看吧。
南昌航空大學(xué)357英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)考研大綱
  一、試卷結(jié)構(gòu):
  詞語(yǔ)翻譯30小題,每題1分,共30分。其中包括:
  1)英譯漢15題,每題1分,共15分
  2)漢譯英15題,每題1分,共15分
  外漢互譯2小題,每題60分,共120分。其中包括:
  1)英譯漢1題,每題60分,共60分
  2)漢譯英1題,每題60分,共60分
  二、考試范圍:
  (1)考查知識(shí)點(diǎn)
  1.詞語(yǔ)翻譯考試內(nèi)容為新聞常用語(yǔ)、文化詞匯、專有名詞等(漢英各15個(gè));
  2.英漢互譯部分為專題性段落或文章(如環(huán)境保護(hù)、科學(xué)技術(shù)、文化交流、經(jīng)濟(jì)合作、國(guó)際關(guān)系等),英譯漢部分為350個(gè)左右的單詞,漢譯英部分為250個(gè)左右的漢字。
 ?。?)考查重點(diǎn)
  重點(diǎn)考查MTI考生入學(xué)應(yīng)具備的外語(yǔ)詞匯量、語(yǔ)法知識(shí)以及英漢兩種語(yǔ)言轉(zhuǎn)換的基本技能。具體包括中國(guó)和目的語(yǔ)國(guó)家的社會(huì)、文化等背景知識(shí);英漢互譯的基本技巧和能力;譯文是否忠實(shí)原文,有無(wú)明顯誤譯、漏譯;譯文是否通順,用詞是否正確、表達(dá)是否無(wú)誤;譯文是否有明顯語(yǔ)法錯(cuò)誤;英譯漢速度每小時(shí)350個(gè)左右的外語(yǔ)單詞,漢譯英速度每小時(shí)250個(gè)左右的漢字。
  本文內(nèi)容整理于南昌航空大學(xué)研究生院。
  以上就是【2023南昌航空大學(xué)357英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)考研大綱一覽!】的全部?jī)?nèi)容,如果你想要學(xué)習(xí)更多考研方面的知識(shí),歡迎大家前往高頓考研考試頻道!
  小編為2024考研的小伙伴們準(zhǔn)備了豐富的學(xué)習(xí)資料,點(diǎn)擊下方藍(lán)色圖片即可領(lǐng)取哦~
考研基礎(chǔ)備考資料