考試包括三個(gè)部分:
?。ㄕZ(yǔ)篇1)英譯漢50分;
?。ㄕZ(yǔ)篇2)漢譯英50分;
英語(yǔ)寫(xiě)作50分。
總分為150分。
二、考試范圍:
?。?)考查知識(shí)點(diǎn)
《翻譯與寫(xiě)作》作為翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位(MTI)研究生入學(xué)考試科目之一,其目的是考查考生是否具備進(jìn)行MTI學(xué)習(xí)所要求的翻譯理論與技巧,以及英語(yǔ)寫(xiě)作基本知識(shí)和能力。翻譯考查知識(shí)點(diǎn)包括詞義翻譯、詞法翻譯、句法翻譯、語(yǔ)篇翻譯、文化與翻譯、翻譯理論對(duì)翻譯實(shí)踐的指導(dǎo)等;寫(xiě)作考查知識(shí)點(diǎn)包括作文的格式、用詞、造句、段落、文章的風(fēng)格、各類(lèi)文體的構(gòu)成特點(diǎn)等。
?。?)考查重點(diǎn)
翻譯重點(diǎn)考查考生是否了解英漢語(yǔ)篇在書(shū)面表達(dá)方面的差異,是否會(huì)通過(guò)靈活處理詞語(yǔ)、句子、段落、語(yǔ)篇這四者之間的關(guān)系充分再現(xiàn)原文的意思和風(fēng)格,從而達(dá)到“信、達(dá)、切”這一翻譯標(biāo)準(zhǔn)。寫(xiě)作重點(diǎn)考查學(xué)生是否掌握主題句的寫(xiě)作方法,是否掌握句與句之間、段落與段落之間的銜接方式,文章是否符合英語(yǔ)的行文特點(diǎn)和格式規(guī)范。
三、參考書(shū)目:
無(wú)指定參考書(shū)。重點(diǎn)考查考生英語(yǔ)寫(xiě)作基本技能、英漢/漢英翻譯基本技能等,難度相當(dāng)于英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)八級(jí)。
本文內(nèi)容整理于南昌航空大學(xué)研究生院。
以上就是【2023南昌航空大學(xué)851翻譯與寫(xiě)作考研大綱發(fā)布!】的全部?jī)?nèi)容,如果你想要學(xué)習(xí)更多考研方面的知識(shí),歡迎大家前往高頓考研考試頻道!
小編為2024考研的小伙伴們準(zhǔn)備了豐富的學(xué)習(xí)資料,點(diǎn)擊下方藍(lán)色圖片即可領(lǐng)取哦~