考研參考書包含了考試的方向和內(nèi)容,對(duì)于準(zhǔn)備考研的同學(xué)來說非常重要,可以為備考提供復(fù)習(xí)范圍。目前,2024河南農(nóng)業(yè)大學(xué)357英語翻譯基礎(chǔ)考研參考書目暫時(shí)還沒有公布,為了方便各位同學(xué)查詢相關(guān)信息,高頓小編特地給大家整理了2023河南農(nóng)業(yè)大學(xué)357英語翻譯基礎(chǔ)考研參考書目的詳細(xì)內(nèi)容,還不知道該科目復(fù)習(xí)參考書的同學(xué)趕緊來看看吧!
河南農(nóng)業(yè)大學(xué)357英語翻譯基礎(chǔ)考研參考書
  一、學(xué)校介紹
  河南農(nóng)業(yè)大學(xué)研究生教育始于1962年,是河南省最早培養(yǎng)研究生的高校。1981年成為全國首批碩士學(xué)位授權(quán)單位,1998年成為博士學(xué)位授權(quán)單位,2000年在河南高校率先獲得一級(jí)學(xué)科博士學(xué)位授予權(quán)。自1978年恢復(fù)研究生教育以來,河南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)位與研究生教育在規(guī)模、質(zhì)量、效益等各方面都得到了迅速發(fā)展,目前,已成為集全日制博士、學(xué)術(shù)學(xué)位碩士和專業(yè)學(xué)位碩士等多種層次為一體的高層次人才培養(yǎng)基地。建校百年來,河南農(nóng)業(yè)大學(xué)已為國家培養(yǎng)了近萬名博士、碩士研究生,為經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展作出了重要貢獻(xiàn)。
  二、英語翻譯基礎(chǔ)考研參考書
  1.馮慶華.實(shí)用翻譯教程(第三版)[M].上海:上海外語教育出版社,2010.
  2.賈文波.翻譯工作坊:漢英時(shí)政翻譯[M].北京:中國對(duì)外翻譯出版公司,2012.
  3.葉子南.高級(jí)英漢翻譯理論與實(shí)踐[M].北京:清華大學(xué)出版社,2001.
  三、考試內(nèi)容及范圍
  本考試包括三個(gè)部分:術(shù)語翻譯、英譯漢和漢譯英??偡?50分。
  I.術(shù)語翻譯
  1.要求
  應(yīng)試者具備一定的政治、中外文化、科技等相關(guān)的術(shù)語積累;分為英漢/漢英兩種形式,術(shù)語要精準(zhǔn)。
  2.題型
  30個(gè)術(shù)語英漢/漢英翻譯,本部分分?jǐn)?shù)30分,考試時(shí)間60分鐘。
  II.英譯漢
  1.要求
  應(yīng)試者具備英譯漢的基本技巧和能力;能夠翻譯英語國家社會(huì)、文化、經(jīng)濟(jì)、科技等為背景的材料;譯文忠實(shí)原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達(dá)基本無誤,無明顯語病;英譯漢速度達(dá)到每小時(shí)300個(gè)以上英語詞。
  2.題型
  短文1篇,總量為300個(gè)左右單詞。要求考生較為準(zhǔn)確、通順地翻譯出所給的文字。本部分分?jǐn)?shù)60分??荚嚂r(shí)間為60分鐘。
  III.漢譯英
  1.要求
  應(yīng)試者具備漢譯英的基本技巧和能力;能夠翻譯我國社會(huì)、文化、經(jīng)濟(jì)、科技等為背景的材料;譯文忠實(shí)原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達(dá)基本無誤,無明顯語法錯(cuò)誤;漢譯英速度達(dá)到每小時(shí)300個(gè)以上漢字。
  2.題型
  短文1篇,總量為250-300個(gè)左右漢字。要求考生較為準(zhǔn)確、通順地翻譯出所給的文字。本部分分?jǐn)?shù)60分??荚嚂r(shí)間為60分鐘。
  以上內(nèi)容來源:河南農(nóng)業(yè)大學(xué)研究生院。
  以上就是學(xué)姐為大家整理的【河南農(nóng)業(yè)大學(xué)357英語翻譯基礎(chǔ)考研參考書發(fā)布!共3本】的全部?jī)?nèi)容!想了解更多關(guān)于考研的相關(guān)信息,請(qǐng)關(guān)注高頓考研官網(wǎng)查詢,祝大家考研成功。另外,小編為考研的小伙伴們準(zhǔn)備了豐富的學(xué)習(xí)資料,點(diǎn)擊下方藍(lán)色小卡片即可獲取哦~