1.較為熟練地掌握社會(huì)、政治、經(jīng)濟(jì)、教育、中外文化等方面常用表達(dá)、專(zhuān)有名詞的翻譯。
2.具備一定社會(huì)、政治、中外文化等方面背景知識(shí)。
3.具備較強(qiáng)的英漢互譯的能力及扎實(shí)的英漢雙語(yǔ)的基本功。
二、考試內(nèi)容
本考試包括二個(gè)部分:詞語(yǔ)翻譯和短文翻譯??偡?50分。
三、試卷結(jié)構(gòu)(題型分值)
1.本科目滿(mǎn)分為150分,考試時(shí)間為180分鐘。
2.題型結(jié)構(gòu)
(1)詞匯互譯:(共40分)
10個(gè)英文術(shù)語(yǔ)、縮略語(yǔ)或?qū)S忻~,每個(gè)2分;
10個(gè)中文術(shù)語(yǔ)、縮略語(yǔ)或?qū)S忻~,每個(gè)2分。
(2)短文互譯:(共110分)
英譯漢——兩段或一篇文章,250-350個(gè)單詞,50分;
漢譯英——兩段或一篇文章,400個(gè)漢字,60分。
四、參考書(shū)目
1.(英語(yǔ)版)Dictionary of Translation Studies.Mark Shuttleworth&Moira Cowie 2004年,上海外語(yǔ)教育出版社;
?。ㄖ形陌妫斗g研究詞典》譚載喜主譯,2005年,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社;
2.《高級(jí)漢語(yǔ)翻譯理論與實(shí)踐》葉子南,第二版,2008年,清華大學(xué)出版社;
3.《名作精譯—<中國(guó)翻譯>英譯漢—漢譯英選萃》(各一冊(cè)),楊平,2006年,青島出版社;
4.《英美文化與英漢翻譯》(漢英),汪福祥、伏力,(修訂版)2008年,外文出版社;
5.《應(yīng)用文寫(xiě)作》,夏曉鳴,第二版,2010年復(fù)旦大學(xué)出版社;6.最近兩年的《中國(guó)翻譯》期刊。
本文內(nèi)容整理于青島大學(xué)研究生招生信息網(wǎng)。
以上就是【2024青島大學(xué)357英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)考研大綱已發(fā)!附參考書(shū)目】的全部?jī)?nèi)容,如果你想要學(xué)習(xí)更多考研方面的知識(shí),歡迎大家前往高頓考研頻道!
小編為2024考研的小伙伴們準(zhǔn)備了豐富的學(xué)習(xí)資料,點(diǎn)擊下方藍(lán)色圖片即可領(lǐng)取哦~