大家在學(xué)習(xí)日語(yǔ)的時(shí)候會(huì)發(fā)現(xiàn),理解日語(yǔ)表達(dá)中的“是”和“非”是一個(gè)大學(xué)問(wèn)。
有時(shí)候你覺(jué)得是肯定卻意料之外是否定的含義;而當(dāng)你覺(jué)得是否定時(shí)卻妥妥地又是肯定的含義,不禁讓人有點(diǎn)摸不著頭腦?
這些其實(shí)也是能力考中容易設(shè)置的坑,今天我們就來(lái)一一盤(pán)點(diǎn)。
1、含有否定表達(dá),但句子的意思是肯定的
大家都知道,在日語(yǔ)中「ない」「ありません」「ず」等是否定的表達(dá),但是其在語(yǔ)法中經(jīng)常會(huì)構(gòu)成肯定的含義。
①~しかない
除了...之外就沒(méi)了,即表示“只有”之意。例:
う―ん。この企畫(huà)、やっぱり諦めるしかないよね。(2012.7 N1)
1 殘念だけど、仕方ないよね。
2 やっとうまくいきそうだね。
3 途中でやめなくてよかったね。
注:本題解題的關(guān)鍵是能夠聽(tīng)懂第一句中「諦めるしかない」是“只能放棄”的意思,切不可因?yàn)槁?tīng)到「ない」的表達(dá)而斷定為“不能...”的意思。
②~越したことはない
沒(méi)有能夠超越,即表示“最好...”之意。例:
講演會(huì)なんだけど、資料は多めに用意しとくに越したことはないよ。(2012.7 N1)
1 なるほど、出席者少ないですし。
2 じゃ、たくさんコピーしておきます。
3 資料は余ったら無(wú)駄ですものね。
注:本題解題關(guān)鍵是搞懂要不要「多めに用意しとく」,這里顯然是最好這樣做,切不可理解為“不必要...”之類(lèi)的含義。
③~てくれないと困る
如果不做...就很困惑,即表示“要做...”之意。
④~じゃないか
難道不是嗎?即表示“是...”之意。 例:
君、問(wèn)題が起こったら起こったで、すぐ報(bào)告してくれないと困るじゃないか。(2013.12 N1)
1 仮に問(wèn)題が生じた場(chǎng)合はそういたします。
2 お伝えするのが遅れ、申し訳ありません。
3 報(bào)告したほうがよろしいんじゃないですか。
注:本題解題關(guān)鍵是確定需不需要「報(bào)告」,且本題出現(xiàn)的「ない」較多,極容易混淆。因「~じゃないか」=“是”,理解句子時(shí)可直接忽略,不影響整句表達(dá)的肯否定。此外,「~ないじゃないか」=「ない」。
⑤~かねない
意為“很可能...”。 例:
ボーッと運(yùn)転をしていると、事故を。
1.起こしかねる
2.起こしかねない
注:本題考點(diǎn)也是能力考中容易考察的點(diǎn):「~かねない」為“很可能...”;「~かねる」為“難以...”,因?yàn)楹芏嗤瑢W(xué)在解題時(shí)容易“望文生義”,容易把「~かねない」理解為否定,把「~かねる」理解為肯定。
2、沒(méi)有否定表達(dá),但句子的意思是否定的
由于日語(yǔ)的曖昧性,日本人常常在拒絕別人時(shí)避免說(shuō)不,或者常以省略的形式表達(dá)否定含義,這些容易造成理解日本人真正意圖的障礙,文化沖突和答非所問(wèn)由此產(chǎn)生。
①ご遠(yuǎn)慮いただく
ご遠(yuǎn)慮ください
請(qǐng)多加考慮...,即為“請(qǐng)不要...”之意。 例:
男:お客様、こちら従業(yè)員専用のエレベーターで、ご利用はご遠(yuǎn)慮いただいております。(2016.7 N1)
1あ、どうぞ。遠(yuǎn)慮なさらずお使いください。
2では、お言葉に甘えて。
3気が付かなかったものですから、すみません。
注:本題解題要點(diǎn)需要理解到“請(qǐng)不要使用電梯”這層含義,就比較容易選出的正確答案。
②そう簡(jiǎn)単には
意為“可不是那么簡(jiǎn)單”。 例:
緑工業(yè)との価格交渉、この狀況だとそう簡(jiǎn)単には。(2014.12 N2)
1、これからはスムーズにいくかな?
2、ちょっと厳しそうだね。
3、本當(dāng)、楽な交渉で良かったよね。
注:本題的解題要點(diǎn)在于理解交涉是否「簡(jiǎn)単」,從全句來(lái)理解「そう簡(jiǎn)単には」后面省略的是「できない」這類(lèi)的否定表達(dá),所以需注意省略也是日語(yǔ)中常有的表達(dá)。
3、反事實(shí)的表達(dá),做了?沒(méi)做?
日語(yǔ)當(dāng)中有眾多反事實(shí)的表達(dá),這些表達(dá)表面上看上去是做了,但是實(shí)際表達(dá)的意思卻是沒(méi)做;或者表面看上去沒(méi)做,實(shí)則是做了。這些表達(dá)很容易給大家造成迷惑性,我們要做到的是積累類(lèi)似表達(dá),做到有備無(wú)患。
①~そうだった
~ところだった
差點(diǎn)...,(實(shí)則未發(fā)生)。 例:
あっ、やっと來(lái)た!私もう少しで帰るところだったよ。(2012.12 N2)
1いや、僕も今來(lái)たところだよ
2もうちょっと待っててくれたらよかったのに
3ごめん、もっと早く來(lái)ようと思ったんだけど。
注:本題解題關(guān)鍵句在于理解「帰るところだった」“差點(diǎn)就回去了”(實(shí)則沒(méi)回去)。
②~ようとしたら
正要...,(實(shí)則沒(méi)做)
③~ばよかった
如果...的話,就太好了。(實(shí)則沒(méi)做)
~なければよかった
如果沒(méi)...的話,就太好了。(實(shí)則做了)。 例:
土曜日のハイキング、來(lái)ればよかったのに。(2011.7 N2)
1次の機(jī)會(huì)にはぜひ
2じゃ、ご一緒いたします
3いい天気になりそうですね
注:本題解題關(guān)鍵在于理解「來(lái)ればよかった」是“要素來(lái)了的話就太好了”(實(shí)則沒(méi)來(lái))。
④~つもりだった
本打算...,(實(shí)則沒(méi)做)
⑤~はずだった
本應(yīng)該...,(實(shí)則沒(méi)做)
⑥~んだった
該做...(實(shí)則沒(méi)做)
~んじゃなかった
不該做...(實(shí)則做了)。例:
クラスのお花見(jiàn)、盛り上がったんだって、私も參加するんだったな。(2014.12 N2)
1 本當(dāng)、來(lái)ればよかったのに。
2 思い切り楽しもうよ。
3 あれ、參加してたんだっけ。
注:本題解題關(guān)鍵在于理解「來(lái)ればよかった」是“我也本該參加的”(實(shí)則沒(méi)參加)。
這些日語(yǔ)表達(dá)中的“是”“非”你懂了嗎?弄懂這些,再也不用擔(dān)心不知道日本人在說(shuō)啥了,好學(xué)的你趕緊做好筆記吧!
今天我們的分享到這里就結(jié)束了!