我們經(jīng)常會在商務(wù)場合或者新聞中聽到「それに伴い」的表達(dá),日常生活中也經(jīng)常使用「伴い」的表達(dá)。其實(shí),根據(jù)前后文的不同,「伴い」也有很多含義,那么,「伴い」究竟應(yīng)該如何使用?它和類似的「従い」又有何異同?今天我們就一起來看一看!
「伴い」的含義
「伴い」は「一緒に?!摔膜欷啤M瑫r(shí)に」という意味です。「ともない」と読みます。
「伴い」有“一起;隨著......;同時(shí)”的意思,讀作「ともない」。
「伴う」というのが、「一緒に行く」「ある物事が同時(shí)に別の物事を併せ持つ」などという意味の動詞です。
它的動詞形式「伴う」有“一起”“兩件事情同時(shí)進(jìn)行”等含義。
「伴い」は「伴う」の連用形で、「それに伴い」などの形で、「ある事柄に応じて別の事柄が生じる」「ある物事と並行して他の物事が起こる」ということを表します。
「伴い」是「伴う」的連用形,以「それに伴い」等表達(dá)形式,表示“因A事件發(fā)生了B事件”“兩件事件同時(shí)發(fā)生”的意思。
「伴い」的使用方法
「それに伴い」「○○に伴い」といった使い方をします。
「伴い」有「それに伴い」「○○に伴い」等接續(xù)方法。
ビジネスシーンなどで丁寧に話したい時(shí)は「それに伴いまして」などと言うこともあります。
商務(wù)場合或想要進(jìn)行正式表達(dá)時(shí)可以說“それに伴いまして(隨著、因此)”。
口頭では「従って」とも言います。
口頭表達(dá)有「従って」(因此......)。
「伴い」や「それに伴い」の文章は、それだけでは成立しません。
但「伴い」和「それに伴い」的表達(dá)不能單獨(dú)成立。
前の文章に続いて、「それに伴い~」とすることで、前の文章で述べた事柄に関連して次に述べる事柄が生じますよ、という意味を表します。
一般使用方法是在前文進(jìn)行了一些說明后,接續(xù)「それに伴い~」來將前后兩件事件關(guān)聯(lián)起來,表達(dá)兩件事的因果關(guān)系。
【例文】
12月1日付で新店舗にて営業(yè)を開始いたします。それに伴い、11月30日もをって當(dāng)?shù)昱nは閉鎖いたします。
新店鋪將于12月1日正式開業(yè),因此,11月30日本店鋪暫未開始營業(yè)。
新商品発売に伴い、ブランドロゴを一新しました。
發(fā)售新產(chǎn)品的同時(shí)更新了品牌logo。
サイトリニューアルに伴い、下記の時(shí)間帯にメンテナンスを行います。
因網(wǎng)站更新,下述時(shí)間段將進(jìn)行網(wǎng)頁維護(hù)。
「伴い」和「従い」的區(qū)別
「伴い」和「従い」在使用上有很多相似之處,二者的含義分別是:
「伴い」は「何かが起きるのと同時(shí)に別の何かが起きる」「一緒に行く」
「伴い」為“兩件事件同時(shí)發(fā)生”“伴隨,一起”。
「従い」は「前に述べたことを理由として、その結(jié)論を?qū)Г埂羔幛恧摔膜い菩肖埂改妞椁铯胜い扦饯瓮à辘摔工搿?/span>
「従い」為“前文為原因?qū)е铝撕笪牡慕Y(jié)果”“跟在后面”“遵從、不反抗”。
ほぼ同じ意味で、同じような使い方ができますが、「~に伴い」と言う場合は、前に述べたことと同時(shí)に後に述べることも起こるという意味です。
兩個(gè)詞的含義相似、使用也相近,但「~に伴い」指的是后項(xiàng)事件和前項(xiàng)事件幾乎同時(shí)發(fā)生的意思。
「~に従い」とすると、前に述べたことが原因?理由で、それで後に述べることが起こるという意味になります。
而「~に従い」主要是表達(dá)前項(xiàng)事件為原因或理由,導(dǎo)致后項(xiàng)事件發(fā)生的意思。
ですので、「従い」の方が、「前のことを理由として後のことが起こる」という関係が強(qiáng)調(diào)されます。
因此,「従い」更強(qiáng)調(diào)“前因?qū)е潞蠊?rdquo;的因果關(guān)系。
來看個(gè)例子:
経済発展に伴い食生活が変化した→飲食生活隨著經(jīng)濟(jì)發(fā)展共同發(fā)生了變化
経済発展に従い食生活が変化した→由于經(jīng)濟(jì)發(fā)展,飲食生活發(fā)生了變化
この例では、経済発展と食生活の変化があったという意味ではどちらも同じです。ですが、このようなニュアンスの違いがあるということです。
從這個(gè)例子中可以看出,兩句話都在表述經(jīng)濟(jì)發(fā)展和飲食生活的變化。但是,二者在表達(dá)上就有了微妙的不同。
また、「ルールに従い行う」というように、「従い」は規(guī)則や意見などに逆らわずにその通りにするという意味でも使います。
此外,還有「ルールに従い行う(遵循規(guī)則)」的表達(dá),可以看出「従い」有遵循規(guī)則意見的意思。
【例文】
醫(yī)學(xué)の進(jìn)歩に従い、平均壽命は延長している。
醫(yī)學(xué)的進(jìn)步延長了人類的平均壽命。
山を登るに従い、どんどん気溫が下がってくる。
隨著山越爬越高,氣溫也越來越低。
「伴い」的同義詞
引き連れて(連れて行く。従えて行く)/帶領(lǐng)、率領(lǐng)
率いて(従えて行く。引き連れて行く)/率領(lǐng)、統(tǒng)帥
連れ立って(一緒に行く)/一起去,結(jié)伴去
同伴で(一緒に連れ立っていくこと)/一起去
つれて(ある事柄や動作に伴って他の事象が起こること)/伴隨著,隨著,跟著。
併せて(それと同時(shí)に)/同時(shí)
付與して(付け加えて與えること)/授予,給予,賦予
沿って(何かに従って、何かと適合するように)/沿,順;按照
付隨して(主たるものに従うこと)/附隨,隨帶
翻譯為高頓日語原創(chuàng),未經(jīng)許可禁止轉(zhuǎn)載