2022年碩士研究生考試即將開(kāi)始,浙江財(cái)經(jīng)大學(xué)2022年日語(yǔ)翻譯與寫(xiě)作考研大綱及參考書(shū)目已經(jīng)發(fā)布,對(duì)于報(bào)考的同學(xué)有很大的參考意義。高頓考研為大家整理了浙江財(cái)經(jīng)大學(xué)2022年日語(yǔ)翻譯與寫(xiě)作考研大綱及參考書(shū)目的詳細(xì)內(nèi)容,供大家參考!
《日語(yǔ)翻譯與寫(xiě)作》考試大綱
一、考試目的和要求? 2023考研備考資料領(lǐng)取
本大綱為日語(yǔ)專業(yè)碩士入學(xué)考試規(guī)定科目《日語(yǔ)翻譯與寫(xiě)作》考試大綱。本大綱按照高等學(xué)校日語(yǔ)專業(yè)本科教學(xué)大綱所規(guī)定的有關(guān)要求制定。
指導(dǎo)思想:客觀地測(cè)試攻讀碩士學(xué)位者的日語(yǔ)語(yǔ)言能力水平,證保生源質(zhì)量,保證碩士學(xué)位的學(xué)習(xí)任務(wù)能順利完成。
考試要求:要求考生掌握比較全面的日語(yǔ)專業(yè)知識(shí),具有對(duì)日語(yǔ)語(yǔ)篇的高度理解能力,具備日漢語(yǔ)間準(zhǔn)確流暢互譯、用日語(yǔ)準(zhǔn)確流暢寫(xiě)作的較強(qiáng)語(yǔ)言運(yùn)用能力及較好的思辨能力和邏輯思維能力。
二、參考書(shū)目
《漢日翻譯教程(修訂版)》,高寧、杜勤編著,上海外語(yǔ)教育出版社,2013年。
三、考試方式和時(shí)間
答卷方式:筆試
考試時(shí)間:180分鐘
試卷總分:150分
四、試卷結(jié)構(gòu)
本考試由日漢互譯、日語(yǔ)寫(xiě)作兩部分組成。
日漢互譯(100分)
本部分從“日譯漢”和“漢譯日”兩方面進(jìn)行測(cè)試。其中“日譯漢”主要測(cè)試學(xué)生對(duì)日語(yǔ)文章的理解能力及漢語(yǔ)表達(dá)能力;“漢譯日”測(cè)試學(xué)生的日語(yǔ)表達(dá)能力和對(duì)中日兩國(guó)語(yǔ)言文化差異的把握能力。考試題型為語(yǔ)句翻譯和語(yǔ)篇翻譯。
日語(yǔ)寫(xiě)作(50分)
本部分主要測(cè)試學(xué)生的日語(yǔ)書(shū)面表達(dá)能力及邏輯思維能力。要求學(xué)生能夠根據(jù)題目要求撰寫(xiě)相應(yīng)體裁的文章??荚囶}型為命題寫(xiě)作和應(yīng)用文寫(xiě)作。
五、題型及比重分布
日漢互譯(共100分)
1.日譯漢(50分)
1)語(yǔ)句翻譯(20分)
2)語(yǔ)篇翻譯(30分)
2.漢譯日(50分)
1)語(yǔ)句翻譯(20分)
2)語(yǔ)篇翻譯(30分)
日語(yǔ)寫(xiě)作(共50分)
1.命題寫(xiě)作(35分)
2.應(yīng)用文寫(xiě)作(15分)
原文地址:https://gs.zufe.edu.cn/info/1018/6380.htm