深圳大學(xué)357英語翻譯基礎(chǔ)2023年碩士研究生入學(xué)考試大綱已經(jīng)發(fā)布,各位同學(xué)注意及時(shí)關(guān)注相關(guān)信息。高頓考研為大家整理了深圳大學(xué)357英語翻譯基礎(chǔ)2023年碩士研究生入學(xué)考試大綱的詳細(xì)內(nèi)容,希望對(duì)大家有所幫助!
【考試題型】英漢術(shù)語互譯、英漢應(yīng)用文本互譯
這門考試主要考查考生的英漢互譯實(shí)踐能力是否達(dá)到進(jìn)入MTI學(xué)習(xí)階段的水平,具體考查雙語基本功以及雙語轉(zhuǎn)換的基本技能。詞語翻譯部分考查時(shí)事新聞中常見的政治、經(jīng)濟(jì)、文化、科技詞匯,同時(shí)考查考生對(duì)術(shù)語翻譯基本策略的認(rèn)識(shí),要求考生較為準(zhǔn)確地寫出30個(gè)術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~的對(duì)應(yīng)目的語。
參考書目
本考試不提供具體參考書目。建議平時(shí)堅(jiān)持閱讀《中國新聞周刊》、經(jīng)濟(jì)學(xué)人(The Economist)、紐約時(shí)報(bào)(The New York Times)等中英文外刊、雜志,夯實(shí)語言基本功。
文章來源:深圳大學(xué)研究生官網(wǎng)
以上就是本篇的全部解答,如果你想學(xué)習(xí)更多考研相關(guān)知識(shí),歡迎大家前往高頓教育官網(wǎng)考研頻道!
相關(guān)閱讀