專業(yè)代碼 | 專業(yè)名稱 | 計劃人數(shù) | 復(fù)試科目 |
050201 | 英語語言文學(xué) | 12 |
M01語言學(xué) M02英美文學(xué) M03英美概況M04翻譯與寫作(英語) |
050211 | 外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué) | 12 | |
055101 | 英語筆譯(專業(yè)學(xué)位) | 25 |
M04翻譯與寫作(英語)M05翻譯語言基礎(chǔ)(英語) M06漢英互譯技能(英語) |
050205 | 日語語言文學(xué) | 3 |
M07日語語言學(xué) M08日本文學(xué) M09日本概況 |
055105 | 日語筆譯(專業(yè)學(xué)位) | 4 |
M10翻譯與寫作(日語) M11翻譯語言基礎(chǔ) M12漢日互譯技能(日語) |
科目 代碼 |
考試科目 | 書名 | 出版社 | 版本 | 作者 | 備注 |
M01 | 語言學(xué) | 《語言學(xué)教程》 | 北京大學(xué)出版社 | 2011年第四版(英文版) | 胡壯麟 | |
《The Study of Language》 | 外研社、劍橋大學(xué)出版社 | 2000年第二版 | Yule George | |||
M02 | 英美文學(xué) | 《英國文學(xué)史及選讀》(上、下冊) | 外語教學(xué)與研究出版社 | 2013年重排版 | 吳偉仁 | |
《美國文學(xué)史及選讀》(上、下冊) | 外語教學(xué)與研究出版社 | 2013年重排版 | 吳偉仁 | |||
M03 | 英美概況 | 《英語國家社會與文化入門》 | 高等教育出版社 | 2011年第三版 | 朱永濤 | |
M04 | 翻譯與寫作(英語) | 相當(dāng)于英語專業(yè)八級水平 | ||||
M05 | 翻譯語言基礎(chǔ)(英語) | |||||
M06 | 漢英互譯技能(英語) | |||||
M07 | 日語語言學(xué) | 《日本語通論》 | 大連理工出版社 | 2014年第二版 | 崔崟 | |
M08 | 日本文學(xué) | 《新編日本文學(xué)史》(日文版) | 南開大學(xué)出版社 | 2016年版 | 李先瑞 | |
M09 | 日本概況 | 《日本國家概況》 | 南開大學(xué)出版社 | 2018年版 | 劉笑明 | |
M10 | 翻譯與寫作(日語) | 《日語閱讀(2022版)》 | 燕山大學(xué)出版社 | 2022年版 | 申秀逸 | |
相當(dāng)于日語專業(yè)八級水平 | ||||||
M11 | 翻譯語言基礎(chǔ) | 《漢日翻譯教程》 | 商務(wù)印書館 | 2019年版 | 蘇琦 | |
M12 | 漢日互譯技能(日語) | 《日漢互譯理論與實(shí)務(wù)》 | 大連理工大學(xué)出版社 | 2017年版 | 雷鳴、付黎旭 |