《英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)》是為江漢大學(xué)招收翻譯碩士業(yè)學(xué)位(MTI)研究生而設(shè)置的、具有選拔性質(zhì)的、自主命題入學(xué)考試科目。其目的是考察學(xué)生的英漢互譯專業(yè)技能和潛質(zhì)。通過該門課程的考試,選拔具備具有初步雙語(yǔ)筆譯能力,并能勝任翻譯碩士專業(yè)學(xué)習(xí)的人才。
二、考察目標(biāo)
1.考生具有較好的英漢互譯技能;
2.考生能閱讀程度相當(dāng)?shù)挠⒄Z(yǔ)文章并能完整、準(zhǔn)確地轉(zhuǎn)換為中文。
3.考生能對(duì)中國(guó)政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、文化、文學(xué)、藝術(shù)、哲學(xué)等領(lǐng)域常見詞匯和話題進(jìn)行英語(yǔ)表達(dá)。
三、考試形式與試卷結(jié)構(gòu)
1.考試時(shí)間:考試時(shí)間為180分鐘,3小時(shí)。
2.試卷滿分:150分。
3.考試形式:閉卷、筆試。
4.試卷題型結(jié)構(gòu):
詞語(yǔ)互譯30分(共30題,每小題1分)
句子互譯40分(共10題,每小題4分)
篇章互譯80分(共2題,每題40分)
5.試卷內(nèi)容結(jié)構(gòu):
詞語(yǔ)翻譯30分
句子翻譯40分
篇章翻譯80分
四、考察內(nèi)容
1.中外特色術(shù)語(yǔ)的表達(dá)和轉(zhuǎn)換能力;
2.英語(yǔ)和漢語(yǔ)的基本閱讀、理解和寫作表達(dá)能力;
3.英語(yǔ)和漢語(yǔ)的篇章分析和轉(zhuǎn)換能力。
五、參考書目
本考試科目是英語(yǔ)基礎(chǔ)翻譯能力的水平測(cè)試,不指定參考書目。但是建議考生平時(shí)閱讀《中國(guó)日?qǐng)?bào)》(英文)、《中國(guó)翻譯》、《長(zhǎng)江周刊》(英文)、《上海日?qǐng)?bào)》(英文)等報(bào)刊,以及相關(guān)翻譯類教材。
六、考試工具(如需帶計(jì)算器、繪圖工具等特殊要求的,需作出說明,沒有請(qǐng)?zhí)顚?ldquo;無”)
無
本文內(nèi)容整理于江漢大學(xué)研究生院。
關(guān)于2024江漢大學(xué)357英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)考研大綱的內(nèi)容,小編就給大家簡(jiǎn)單介紹到這里了。如果還有其他考研相關(guān)內(nèi)容想要了解的,就請(qǐng)登錄高頓考研頻道看看吧。
小編為2024考研的小伙伴們準(zhǔn)備了豐富的學(xué)習(xí)資料,點(diǎn)擊下方藍(lán)色圖片即可領(lǐng)取哦~