《翻譯碩士俄語》作為全日制俄語翻譯碩士專業(yè)學(xué)位入學(xué)考試的外國語考試,其目的是考察考生是否具備進(jìn)行俄語翻譯碩士專業(yè)學(xué)習(xí)所要求的俄語水平。
二、考試性質(zhì)與范圍:
本考試是一種測試應(yīng)試者單項和綜合語言能力的尺度參照性水平考試??荚嚪秶忌鷳?yīng)具備的俄語基本詞匯量、俄語閱讀與信息提取與歸納、俄語寫作等方面的技能。
三、考試基本要求
1.具有良好的俄語基本功,認(rèn)知詞匯量在8,000單詞以上,具有較強的閱讀理解能力并用俄語撰寫概要的能力。
2.能用規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)的母語翻譯俄語文本的能力。
3.俄語寫作能力。
四、考試形式
本考試采取客觀試題與主觀試題相結(jié)合、單項技能測試與綜合技能測試相結(jié)合的方法。各項試題的分布情況見“考試內(nèi)容一覽表”。
五、考試內(nèi)容:
本考試包括以下部分:概要撰寫、俄漢翻譯及外語寫作等??偡譃?00分。
(一)概要撰寫
1.要求:
1)能讀懂常見俄刊上的政論文章、歷史傳記或文學(xué)作品等各種文體文本,既能理解其主旨和大意,又能理解其中的觀點和隱含意義,并據(jù)此歸納撰寫文本概要。
2)能根據(jù)閱讀時間要求調(diào)整自己的閱讀速度。
2.題型:
概要撰寫,用一定量的俄語歸納、提取文章主要內(nèi)容。
本部分題材廣泛,體裁多樣,選材體現(xiàn)時代性、實用性;重點考查通過閱讀獲取信息和理解觀點的能力;對閱讀速度和俄語寫作有一定要求。
?。ǘ┒碜g漢
1.要求:
1)能快速閱讀題材多樣的俄文文本,正確理解原文。
2)用規(guī)范、標(biāo)準(zhǔn)的漢語翻譯俄文文本,力求在語體、風(fēng)格等方面與原文保持一致。
本部分題材豐富、涉及面廣,語料涉及政治、經(jīng)貿(mào)、社會、文化、科技等多領(lǐng)域,重
點考查考生的知識面廣度和俄-漢語轉(zhuǎn)化能力。
(三)寫作
1.要求:
考生能根據(jù)所給題目及要求撰寫一篇不少于300詞的文章,以議論文為主。要求語言通順,用詞得體,結(jié)構(gòu)合理,文體恰當(dāng)。
2.題型:命題作文或材料作文
序號 | 考試內(nèi)容 | 題型 | 分值 | 時間(分鐘) |
1 | 概要寫作 | 閱讀文本并用俄語撰寫文章概要 | 30 | 60 |
2 | 英譯漢 | 翻譯1-2篇文本(500單詞左右) | 40 | 60 |
3 | 寫作 | 命題或材料作文 | 30 | 60 |
共計 | 100 | 180 |
本文內(nèi)容整理于山東大學(xué)研究生招生信息網(wǎng)。
關(guān)于2024山東大學(xué)212翻譯碩士俄語考研大綱的內(nèi)容,小編就給大家簡單介紹到這里了。如果還有其他考研相關(guān)內(nèi)容想要了解的,就請登錄高頓考研頻道看看吧。
小編為2024考研的小伙伴們準(zhǔn)備了豐富的學(xué)習(xí)資料,點擊下方藍(lán)色圖片即可領(lǐng)取哦~