考研英語大綱詞匯量非常的多,其中大概1000多的考察頻率是非常高的。在理解句子中起主要作用的詞匯,叫核心詞匯,那么核心詞匯就是大家背單詞時,優(yōu)先要記住并理解的單詞。背單詞有困難的小伙伴,趕緊來看一看這份核心詞匯-Part55吧。
1.unprecedented|?n?pres?dent?d|adj.史無前例的,空前的
助記:un-pre-cede-nted(un沒有;pre→before;cede走)→沒有走在前面的→史無前例的
近義詞:beyond example史無前例
真題例句:Writing for the National Immigration Forum,Gregory Rodriguez reports that today’s immigration is neither at unprecedented level nor resistant to assimilation.(2006-閱讀-text 1)
參考譯文:格雷戈里.羅德里格茲在《國家移民論壇》中寫到,今天的移民既沒有達(dá)到空前的水平也沒有抵擋住同化作用。
———————————————————————————————
2.pessimistic|?pes??m?st?k|adj.悲觀的
助記:pessi-mis-tic(pess發(fā)音:百事;mistic發(fā)音:mistake錯誤)→百事皆有錯誤→悲觀的
近義詞:dark黑暗的
形近詞:perspective透視畫法
真題例句:This long perspective makes the pessimistic view of our prospects seem more likely to be a passing fad.(2013-閱讀-text 3)
參考譯文:這種更遠(yuǎn)的視角使得對于我們未來悲觀的觀點(diǎn)看起來更像是一種消逝的潮流。
———————————————————————————————
3.pyramid|?p?r?m?d|n.金字塔
助記:py-r-amid(py→偏遠(yuǎn);r→太陽;amid→在...之中)→在偏遠(yuǎn)地區(qū)的太陽中是沙漠→沙漠中的太陽→金字塔
真題例句:Even after the advent of widespread social media,a pyramid of production remains,with a small number of people uploading material,a slightly larger group commenting on or modifying that content,and a huge percentage remaining content to just consume.(2012-PartB)
參考譯文:即便是在社會媒體普及之后,創(chuàng)作中的金子塔現(xiàn)象依然存在,少數(shù)人會上傳作品,略多點(diǎn)的人會評論或修改其內(nèi)容,而大部分人只是滿足于享受。
———————————————————————————————
4.elicit|??l?s?t|v.引出
助記:e-licit(e-向外;duce引出)→引出
近義詞:educe引出
形近詞:educe引出
真題例句:Although some observers have suggested that crying is a way to elicit assistance from others(as a crying baby might from its mother),the shedding of tears is hardly necessary to get help.(2014-閱讀-text 3)
參考譯文:盡管有些觀察家們建議說,哭泣是一種從其他人那里獲得幫助的方式,就像哭泣的嬰兒可以從母親那里獲得幫助一樣,但是,流淚對于獲得幫助而言,幾乎是不必要的。
———————————————————————————————
5.controversy|?k?ntr?v??si|n.爭論
助記:contro-versy(contro→控制;over→超過)→超過了忍耐控制的極限就會有“爭論”→爭論
近義詞:debate爭論
形近詞:control控制
真題例句:But the market generates interest far beyond its size because it brings together great wealth,enormous egos,greed,passion and controversy in a way matched by few other industries.(2010-閱讀-text 1)
參考譯文:這個市場所獲得的利益之所以遠(yuǎn)超本身的范圍主要是因?yàn)檫@個市場將巨大的財(cái)富、超強(qiáng)的自尊自負(fù)、貪婪和激情,還有各種爭議通通匯聚在一起,令其它行業(yè)相形見絀。
以上就是關(guān)于高頓22考研英語:分級核心詞匯文章的全部介紹了。如果你想了解更多在職研究生相關(guān)內(nèi)容,歡迎大家前往高頓教育官網(wǎng)學(xué)位教育頻道!