導(dǎo)言之短詞
  要用短詞。這些詞往往是來源于盎格魯-薩克森而不是拉丁語。他們?nèi)菀灼?,好理解?/div>
  用about,不要用approximately;用 after,不要用following;用let,不要用permit;用but,不要用however;用use,不要用utilise,用make,不要用manufacture;用plant,不要用facility,用take part,不要用 participate;用setup,不要用establish;用enough,不要用sufficient;用show,不要用demonstrate;以此類推。說不發(fā)達(dá)(Underdeveloped )國家一般都不如用窮(poor)國。實(shí)質(zhì)性的(Substantive)一般指的就是實(shí)際的(real)或者大( big)。
  “短詞是*4的,如果又短又老,那就是*4中的*4。”邱吉爾說。
  王爍:漢字沒有長短之說,漢字詞組一般也不太長,四字成語就算長了。所以,用短詞這一條,作參照性的理解就好:精煉、簡短、明白地寫作。
  邱吉爾的話有意思,提醒我們可以適當(dāng)?shù)剡\(yùn)用古漢語的語詞和語法。隨便舉個例子:禮失而求諸野。六個字,講了多少內(nèi)容,多么凝煉。不過古漢語要慎用,不能以犧牲易讀為代價。
  導(dǎo)言之冗詞
  有些詞除了給文章增加長度外一無可取。為了更準(zhǔn)確地表達(dá)才用形容詞,要小心那些你用來表示強(qiáng)調(diào)的形容詞。“很(very)“就是一個例子。如果你寫的句子里有”很“,把它去掉,看看意思變了沒有。”這是個好兆頭“比”這是個很好的兆頭“更有力。
  不要用打擊行動(strike action),打擊(strike)就夠了;不要用削減(cutbacks),用砍(cuts);不要用軌跡記錄(track record),用 記錄(record);不要用大規(guī)模(large-scale),用大(big);不要用政策制定過程(policy making process),直接用制定政策(policy making);不要用天氣情況(weather conditions),用天氣(weather)就好。
  盡可能槍斃掉(這里用槍斃更好)動詞后的介詞。所以,相遇是meet而不是meet with;公司是被收購和出售(bought and sold),而不是被買掉和賣光(bought up and sold off);預(yù)算是被砍(cut)而不是削減(cut back);陰謀是被策劃(hatched)而不是策劃起來(hatched up);組織是被主席領(lǐng)導(dǎo)(headed)而不是領(lǐng)導(dǎo)著(headed up);市場是被放開(freed)而不是被開放了(freed up);孩子是被放(sent)到床上而不是放去(sent off)到床上。
  我們給你的這個建議是免費(fèi)(free)的或者說是不要錢的(for nothing)的,但不是for free(王爍:不會了,識者教我)的。
  有一些詞常常是多余的。那個所謂(so-called)自由國度陣線的領(lǐng)導(dǎo)人,就是自由國度陣線領(lǐng)導(dǎo)人。頂級政客(top politician)或者*3先(top priority),說政客(politician)或者優(yōu)先(priority)足矣。重要講演(major speech)經(jīng)常就是講演(speech)。避難港(safe haven)就是港口(haven)。最有可能(Most probably)和最特殊(most especially)就是可能(probably)和特殊(especially)。事實(shí)是這樣的(The fact that)經(jīng)??梢钥s短成這樣(That)。對工業(yè)和農(nóng)業(yè)部門( industrial and agricultural sectors)的貸款就是給工業(yè)和農(nóng)業(yè)(industry and farming)的貸款。
  Community是另一個經(jīng)常是*4砍掉的詞。不光是因?yàn)樗3J遣槐匾?,還因?yàn)樗鼈鬟_(dá)一種可能并不存在的共性。黑人社區(qū)(black community)指的是黑人們(Blacks);商界(business community)指的是商人們(businessmen);同性戀圈子(homosexual community)指同性戀者們(homosexuals);情報界(intelligence community)指間諜們(spies);國際社會(international community),如果意味著什么的話,指的是其他國家、援助機(jī)構(gòu)(other countries, aid agencies),有些時候也指一群國家(the family of nations)。
  小心地使用語詞。心臟問題(heart condition)指心臟不好(bad heart);差點(diǎn)打不中(near miss)多半是差點(diǎn)打中(near hit);積極的想法(Positive thoughts)就是樂觀(optimism),就像負(fù)面(negative)報告多半是批評(critical)報告。 行業(yè)行動(Industrial action)通常是行業(yè)沒行動(industrial inaction)、行業(yè)擾亂(industrial disruption)或者罷工(strike)。禮節(jié)性拜訪(courtesy call)通常是促銷邀請(sales offer)又或者是不請自來(uninvited visit);基本完成的(substantially finished)橋是沒有建完的(unfinished)橋;擁有眾所周知的名字( high name-recognition)的人是名人(well known)。有可靠性問題(reliability problems)的東西其實(shí)不能用(does not work)。如果說你面對著現(xiàn)場觀眾(live audience),那想想你可能面對死的(dead)觀眾嗎?
  總的來說,要簡明。想乏味就什么也不要去掉——伏爾泰說。所以,要經(jīng)濟(jì)地用詞。Sydney Smith說,“在你寫完的句子里,每隔一個就劃掉一個詞。”Raymond Mortimer在評論Susan Sontag的時候說得更干脆:"她的新聞報道就像鉆石,切割后會更耀眼。“
  王爍:今天上午一個朋友跟我說,討論一下"Modern Sex"問題吧。等我明白過來,大家一起放聲大笑。Modern Sex者,現(xiàn)代性也。這是對作為后綴的“性”的嘲弄。“某某性”在當(dāng)代漢語中實(shí)在太多見了,好文章不能讓它出現(xiàn)。
  革命性就是革命。觀賞性就是好看。為什么要用“性”呢?如果想不出哪個詞可以很好地代替現(xiàn)代性,那是因?yàn)槟悴幻靼赚F(xiàn)代性講的是什么。從現(xiàn)在起,不要用“性”,為了你自己,不是為了綠壩。
  另一個讓我深惡痛絕的詞是“進(jìn)行”。我有絕對的把握,所有“進(jìn)行”都只是加長了句子,沒有帶來任何含義的增量。將革命進(jìn)行到底,聽起來很鏗鏘嗎?比革命到底如何?我們準(zhǔn)備進(jìn)行一次考試。何如直接說考試?!每次寫完文章,應(yīng)該全文檢索“進(jìn)行”二字,然后全數(shù)刪掉。你不會有任何損失。“通過”這個詞,也幾乎一樣。
  還有一個字,“的”。十余年前我進(jìn)《人民日報》國際部夜班編輯部的時候,聽老編輯們說,絕大多數(shù)“的”字可以刪掉。我一試,果然。你們也試試,很棒。
  導(dǎo)言之勿用“被”
  要直接。說A打了B總是比說B被A打了更清楚。
  王爍:我遇到的英文寫作老師和書本都要我避免被動語態(tài),用中文說就是不要用”被“字。我從不理解到理解,是因?yàn)楸桓嬷?quot;被"的句子往往隱藏信息。如上所述,A打了B總是比B被A打了更清楚,但不止此。后一種句式出現(xiàn)時,很多時候只有B被打了,也是語法正確的句子,但A就消失了。張繼偉說,政府文件里多見被動語態(tài),無論中外。
  導(dǎo)言之術(shù)語
  避免用術(shù)語。不用術(shù)語又要寫得準(zhǔn)確,要動腦筋才行。如果非得用術(shù)語,不能脫離其特定語境。許多時候,日常詞匯完全可以替代術(shù)語。“快(fast)可替代“指數(shù)性增長(exponential)”。如果要用肯定行為(affirmative action)或者公司治理( corporate governance),你必須解釋清楚它們是什么。往往,在解釋的過程中你會發(fā)現(xiàn)不需要用這些術(shù)語了。
  兩件事一定不能做:用術(shù)語來使本來無聊的事情顯得重要;用術(shù)語來混淆事實(shí),比如說把平民傷亡叫作附帶損失(collateral damage) 。
  不要用外來詞,除非在母語里確實(shí)沒有替代。每年要說per year,而不是per annum,人均要說per person,而不是per capita。等等。
  王爍:金融報道里有大量的術(shù)語,有時很難避免使用。但你不能有可以任意使用術(shù)語的心態(tài)。使用術(shù)語就有責(zé)任解釋這些術(shù)語。如上所說,如果能解釋清楚術(shù)語,你多半用不著這些術(shù)語了;如果不能解釋清楚術(shù)語,很可能你沒有搞懂你在說什么。這就不是術(shù)語的問題,而是你的問題。
高頓網(wǎng)校微信二維碼
關(guān)注高頓網(wǎng)校微信,*9時間獲取AICPA考試時間提醒,體驗(yàn)全新備考方式
 
       高頓網(wǎng)校特別提醒:已經(jīng)報名2014年AICPA考試的考生可按照復(fù)習(xí)計劃有效進(jìn)行!另外,高頓網(wǎng)校2013年AICPA考試輔導(dǎo)高清課程已經(jīng)開通,通過針對性地講解、訓(xùn)練、答疑、??迹瑢W(xué)習(xí)過程進(jìn)行全程跟蹤、分析、指導(dǎo),可以幫助考生全面提升備考效果。
 
  報考指南:2014年AICPA報考指南 
  考前沖刺:AICPA 考試試題   考試輔導(dǎo)
  高清網(wǎng)課:AICPA網(wǎng)絡(luò)課程

關(guān)注公眾號
報考咨詢 專業(yè)師資
考前資料下載
USCPA公眾號
105