英語的長難句一直是考研英語一個非常重要的部分,但是因為長難句本身句子長、語法多、難度大,因此很多考生一遇到長難句的時候就會頭疼,但是其實靜下來仔細看看,長難句本身不難。
 
       針對長難句的訓(xùn)練最好的就是從歷年的考研真題中進行強化,這就需要考生對歷年考研英語真題中出現(xiàn)過得長難句進行深度解析,長此以往,才能真正的提高讀懂長難句的能力。
 
       本文高頓考研英語老師將介紹2015年考研英語試題翻譯語句解析(1),給大家認真分析一下真題當中出現(xiàn)過得經(jīng)典長難句。
   Asked whether any particular papers had impelled the change, McNutt said: "The creation of the 'statistics board' was motivated by concerns broadly with the application of statistics and data analysis in scientific research and is part of Science's overall drive to increase reproducibility in the research we publish.”
 
   1.重點詞匯及短語:
 
  impel v. 促使,迫使【用法】impel sb to do sth迫使某人做……
 
  statistics board 統(tǒng)計板
 
  concern n. 憂慮,擔心;重要的事情 concern about/over/with 對……關(guān)心
 
  application n. 申請書;應(yīng)用;應(yīng)用程序
 
   2.句子成分分析:本句的主干是...McNutt said...。分詞短語Asked whether...the change作句子的狀語。引號中的內(nèi)容是said的賓語,其主干是The creation of the "statistics board" was motivated...and is part of...。句中的broadly with the application of statistics and data analysis in scientific research解釋說明concerns的內(nèi)容。句中的to increase...we publish解釋說明drive的內(nèi)容,其中we publish是一個省略了that的定語從句,修飾research。作“是……還是……”解時,whether表示一種選擇,其后可以跟介詞短語或不定式短語。作“是否,會不會”解時,whether可用來引導(dǎo)名詞性從句,即主語從句、賓語從句、表語從句和同位語從句。引導(dǎo)主語從句時,可用it作形式主語。引導(dǎo)賓語從句時whether可與if換用。
 
   3.參考譯文:當被問道是不是某些特殊的文件推動了這項變化時,麥克納特回答說:“統(tǒng)計審稿編委會的設(shè)立源于對統(tǒng)計學(xué)和數(shù)據(jù)分析在科學(xué)研究中運用情況的普遍擔憂,也是《科學(xué)》雜志為提升我們所發(fā)表的研究的可復(fù)制性而做出的全面努力的一部分。”
 
       總之,歷年考研英語試題是各大考生備考考研英語最直接最有效的資源,通過對真題文章的解析我們不僅可以學(xué)解題思路與命題特點,還可以總結(jié)在真題當中出現(xiàn)的高頻詞匯。
 
       另外,對于往年真題當中出現(xiàn)過的長難句,需要重點的理解和分析,這樣不僅可以加深對閱讀文章細節(jié)內(nèi)容的把控,還可以增強句子分析的能力,也為翻譯句子打下了基礎(chǔ),可謂是一舉多得。