考研英語大綱詞匯量為5500左右,其中有1500左右的考察頻率高的,在理解句子中起主要作用的詞匯,叫核心詞匯,那么核心詞匯就是大家背單詞時(shí),優(yōu)先要記住并理解的單詞。背單詞有困難的小伙伴,趕緊來看一看這份核心詞匯-Part4吧。
1.essence|?esns|n.本質(zhì)
助記:essen-ce(essay文章)→寫文章要寫事物的本質(zhì)→本質(zhì)
近義詞:significance意義
形近詞:escort護(hù)送(衛(wèi))
真題例句:The Administration was in essence asserting that because it didn't want to carry out Congress's immigration wishes,no state should be allowed to do so either.(2013-閱讀-text 4)
參考譯文:政府實(shí)質(zhì)上一直聲稱因?yàn)樽约翰⒉幌雸?zhí)行國(guó)會(huì)的移民意愿,所以它(政府)也不允許任何州這樣做。
———————————————————————————————
2.resort|r??z??t|1)v.訴諸于,2)n.度假勝地,招數(shù)
助記:re-sort(resource資源)→他的成功訴諸于一些資源→訴諸于
近義詞:assist幫助
形近詞:resolve決心,溶解respond回答
真題例句:But it is hardly inevitable that companies on the Web will need to resort to push strategies to make money.(1999-閱讀-text 2)
參考譯文:然而網(wǎng)上公司也不可避免地依靠營(yíng)銷策略來掙錢。
———————————————————————————————
3.posture|?p?st??(r)|n.姿勢(shì)
助記:post-ure(poster海報(bào))→海報(bào)上那位明星的姿勢(shì)很特別→姿勢(shì)
近義詞:behavior行為
形近詞:postpone推遲
真題例句:Moreover,even though humans have been upright for millions of years,our feet and back continue to struggle with bipedal posture and cannot easily withstand repeated strain imposed by oversize limbs.(2008-閱讀-text 3)
參考譯文:即使人類已經(jīng)直立行走百萬年了,我們的腳和背部仍然與兩腿行走的壓力抗?fàn)?,不能輕易地抵抗巨大肢體強(qiáng)加上反復(fù)的壓力。
———————————————————————————————
4.restrict|r??str?kt|v.限制
助記:res-tri-ct(result結(jié)果)→過度限制的結(jié)果是負(fù)面的→限制
近義詞:limit限制
形近詞:restraint抑制
真題例句:The Internet——and pressure from funding agencies,who are questioning why commercial publishers are making money from government-funded research by restricting access to it——is making access to scientific results a reality.(2008-閱讀-text 2)
參考譯文:因特網(wǎng)以及贊助機(jī)構(gòu)施加的壓力正使便捷查閱研究成果的愿望成為現(xiàn)實(shí),這些機(jī)構(gòu)一直質(zhì)問出版商憑什么能夠靠壟斷科研成果從政府資助的科研活動(dòng)中賺錢。
———————————————————————————————
5.intervention|??nt??ven?n|n.干涉
助記:inter-ven-tion(internet互聯(lián)網(wǎng))→家長(zhǎng)往往會(huì)干涉孩子上網(wǎng)時(shí)間→干涉
近義詞:participation參與
形近詞:interact相互作用intercourse交流
真題例句:In any case,all such interventions are heavily dependent on scientific advice and also scientific and technological manpower of all kinds.(2000-翻譯)
參考譯文:無論如何,所有這些(政府)干預(yù)都離不開科學(xué)方面的咨詢和各種類型的科技人才。