期待を一身に背負(fù)う“次女”(C)日刊ゲンダイ
圖注:背負(fù)所有期望的“二女兒”(C)日刊現(xiàn)代
いまやテレビ界で“ポスト米倉涼子”の譽れ高いのが女優(yōu)の綾瀬はるか(36)だ。ドラマ「ドクターⅩ」シリーズ(テレビ朝日系)の大成功をきっかけに、日本一の“高給取り女優(yōu)”に上り詰めた米倉を、最終的に越える存在になるとみられているのだ。さる蕓能プロ関係者はこう話す。
女演員綾瀨遙(36歲)現(xiàn)在被高度評價為電視界的"第二代米倉涼子"。人們認(rèn)為,她最終將超過米倉涼子。米倉在《X醫(yī)生·外科醫(yī)生大門未知子》電視?。ǔ针娨暸_)大獲成功之后,一躍上升為日本“收入最高的女演員”。一位娛樂業(yè)內(nèi)部人士這樣說道:
「最盛期、米倉の出演料は1本當(dāng)たり軽く500萬円を超えていた。最近は個人事務(wù)所を立ち上げたり、折からのコロナ不況の影響でギャラ値下げに応じ、この2年間は350萬円程度とみられています。それでも『ドクターX』最新シリーズの全話平均世帯視聴率は17.7%(関東地區(qū)、ビデオリサーチ調(diào)べ)。この金額はリーズナブルと言うべきです。スポンサーも結(jié)果を出せる米倉には文句を言わない。もちろん現(xiàn)在も、米倉が日本一高給取りの女優(yōu)であることは変わりありません」(蕓能プロ関係者)
“在米倉職業(yè)生涯的巔峰時期,她每部電影的片酬都輕松超過500萬日元。近年來,她成立了個人事務(wù)所,但由于新冠疫情爆發(fā)、經(jīng)濟衰退,她不得不降低收費標(biāo)準(zhǔn)。因此在過去兩年中,她的總收入約為350萬日元。即便如此,《X博士》系列所有劇集的平均家庭收視率為17.7%(關(guān)東地區(qū),Video Research數(shù)據(jù))。這個金額設(shè)置可以說是相對廉價的。但贊助商們并不對米倉表示抱怨。當(dāng)然,即使在今天,米倉仍然是日本收入最高的女演員。”(一位娛樂行業(yè)的內(nèi)部人士)
その米倉を近い將來、視聴率、ギャラの両面で追い抜くのではないかとみられているのが綾瀬だという。そのきっかけになるといわれているのが今年4月期にスタートする綾瀬主演の月9ドラマ「元彼の遺言狀」(フジテレビ系)。
據(jù)悉,在不久的將來,綾瀨遙有望在收視率和片酬收入方面都超過米倉。而據(jù)說這個契機是將于今年4月開播的,由她主演的周六晚九點電視劇《前男友的遺書》(富士電視臺)。
「綾瀬がヒロインなら視聴率は10%前後……うまくいけば15%は見込めるでしょう。また、それ以上に関係者が注目しているのがギャラです。今回、フジテレビは看板ドラマである“月9”を完全復(fù)活させるべく、赤字覚悟で制作費を捻出したといわれている」(前出の蕓能プロ関係者)
“要是綾瀨遙出演女主角的話,收視率大都在10%上下...如果順利的話,應(yīng)該能達(dá)到15%。除此之外,相關(guān)人員更加關(guān)注片酬。據(jù)說富士電視臺這次為了讓黃金時段‘周六晚9點’電視劇完全復(fù)活,做好了迎接財政赤字的準(zhǔn)備來擠出電視劇制作費”。(前文提及的娛樂行業(yè)內(nèi)部人士)
目指すは“米倉涼子越え”というが…
目標(biāo)是“超越米倉良子”嗎...
「ドクターX」は最新シリーズも好調(diào)だった(C)日刊ゲンダイ
《X·醫(yī)生:外科醫(yī)生大門未知子》最新系列廣受好評(C)日刊現(xiàn)代
フジの覚悟が伝わるが、その一方で、大きな聲では言えない事情も見え隠れする。そもそも綾瀬クラスの女優(yōu)となると、高額なギャラを提示しないと現(xiàn)在のフジには、見向きもしてくれないのだとか。
雖說富士電視臺表達(dá)了自己的覺悟,但另一方面,也隱藏了一些無法明說的事情。首先是像綾瀨遙這種級別的女演員,如果富士電視臺不拿出對等片酬的話,根本不會被理睬吧。
「落ち目のフジでは視聴率が取れない。出演しても意味がないと思われている。ギャラがいくら高額でも、下手をしたら自分のタレント価値を棄損しかねない。結(jié)果、今が旬の俳優(yōu)や蕓人らはフジのオファーを露骨に避ける傾向があるんです。今回も綾瀬サイドはフジが清水の舞臺から飛び降りる決意で提示したギャラに対し、半分はお付き合いで出演を承諾していると思われます」(他局のドラマ関係者)
“衰敗的富士電視臺收視率正世風(fēng)日下。我認(rèn)為即使出演也沒有任何意義。無論片酬多高,如果演得不好的話就會損失自己的藝人價值。因此,當(dāng)紅的演員和藝人往往會避開富士電視臺的邀請。比起說是因為富士電視臺下狠心的演出費,我覺得還有一半原因是因為綾瀨遙和富士電視臺有一定的交情,才會答應(yīng)出演。”(其他電視臺相關(guān)人員)
さらに綾瀬サイドがフジのオファーを受けた背景には、タイミングの問題もある。
除此之外,綾瀨遙接受富士電視臺的邀請也是個時間問題。
「“ホリプロ3姉妹”のうち、“長女”の深田恭子は體調(diào)不良から復(fù)活したもののいまだに本調(diào)子ではない上、交際中の実業(yè)家との結(jié)婚も秒読み段階にある。“三女”の石原さとみも妊娠したばかりで、復(fù)帰にはあと半年以上の時間を要する。結(jié)果的に“次女”の綾瀬が頑張るしかないわけです」(某節(jié)目編劇)
“HORIPRO(堀制作株式會社)三姐妹中,‘大女兒’深田恭子還在從身體不適中慢慢恢復(fù),至今仍未恢復(fù)到正常狀態(tài);而且與她正在交往的企業(yè)家也已進(jìn)入結(jié)婚倒計時。‘三女兒’石原里美剛剛懷孕,復(fù)出還需要半年以上的時間。這樣一來的結(jié)果就是,只能讓‘二女兒’綾瀨遙努力奮斗。”(某節(jié)目編?。?/span>
つまり、フジテレビと所屬プロダクション雙方の切実なる事情を背負(fù)って立つことになる綾瀬。両肩にズシリだ。
總的來說,綾瀨遙背負(fù)著富士電視臺和所屬公司雙方的切實要求,肩上挑著重?fù)?dān)。
翻譯為高頓日語原創(chuàng),未經(jīng)許可禁止轉(zhuǎn)載