英語長難句學習是考研過程中必不可少的,該怎么學習呢?考生們一定不能忽略這塊兒的備考,上海高頓考研網(wǎng)給大家整理了長難句解析內(nèi)容,每天給大家分享一個示例,大家可以參考學習。
考研英語長難句學習
一、原文:
2017-Text4
第1段:①In a rare unanimous ruling,the US Supreme Court has overturned the corruption conviction of a former Virginia governor,Robert McDonnell.②But it did so
while holding its nose at the ethics of his conduct,which included accepting gifts such as a Rolex watch and a Ferrari Automobile from a company seeking access to government.
話題:官員貪腐與正常公務接見的界限
二、解析
1.分意群:
But it did so//while holding its nose/at the ethics/of his conduct,//which included accepting gifts/such as a Rolex watch/and a Ferrari Automobile/from a company/ seeking access to government.
但是它這樣做//當握著它的鼻子/在道德方面/他的行為//包括接受禮物/如一個勞力士手表/和一輛法拉利跑車/來自一家公司/尋求接近政府的機會。
2.定屬性、調(diào)語序:
①句子+while從句,可以表示“當......的時候”,也可作讓步狀語從句,表示“盡管......”,在兩個句子中間沒有“,”隔開的時候,更多時候表示“當......的時候”,具體看句意;
...But it did so while holding its nose...,這里while后面省略了“it(he)was”,但是它這樣做,是在握著鼻子的情況下;
②名詞+“,”+which(或that)從句,which(或that)從句為非限制性定語從句,對前面的名詞作補充說明,而非修飾限定,其他與普通定語從句相同;
...his conduct,which included accepting gifts...,......他的行為,他的行為包括接受禮物......
③名詞+現(xiàn)在分詞(動詞的ing形式),為現(xiàn)在分詞作后置定語,表示“......的”;
...a company seeking access to government,一家尋求接近政府機會的公司......;
3.理翻譯:
難點:hold,conduct hold,“握著,拿著”的意思,這里理解為“捏著”,holding its nose翻譯為“捏著鼻子”;
conduct,最基本的意思為“指揮,領導”,還有“行為”的意思,這里為“行為”;
三、理解
But it did so while holding its nose at the ethics of his conduct,which included accepting gifts such as a Rolex watch and a Ferrari Automobile from a company seeking access to government.
全句翻譯:但是,做此裁決的同時,最高法院對麥克唐納行為的倫理問題也皆是捏著鼻子不屑,其行為包括從一家謀求接近政府官員機會的公司收受勞力士手表、法拉利汽車等禮物。
以上就是今日為大家分享的長難句解析示例了,里面包括解析、分意群、定屬性、調(diào)語序等等,想了解更多英語長難句示例,請關注我們,會持續(xù)為大家更新。