翻譯碩士是什么?翻譯碩士是十四大學(xué)科門類中的文學(xué)這一大類下專業(yè)學(xué)位碩士中的一個,英文縮寫為MTI。就業(yè)前景有幾大方面,具體有哪些呢?下面上海高頓考研網(wǎng)就帶大家來看下。
翻譯碩士是什么,翻譯碩士就業(yè)前景有哪些
翻譯碩士屬于專碩。翻譯碩士專業(yè)學(xué)位的英文名稱為“Master of Translation and Interpreting”。翻譯碩士專業(yè)學(xué)位的培養(yǎng)目標(biāo)為具有專業(yè)口筆譯能力的高級翻譯人才。翻譯碩士專業(yè)學(xué)位獲得者應(yīng)具有較強的語言運用能力、熟練的翻譯技能和寬廣的知識面,能夠勝任不同專業(yè)領(lǐng)域所需的高級翻譯工作。招生對象一般為學(xué)士學(xué)位獲得者;鼓勵非外語專業(yè)畢業(yè)生及有口筆譯實踐經(jīng)驗者報考(也就是說非語言類的本科專業(yè)也是可以跨考翻譯碩士的)。翻譯碩士學(xué)科代碼前四位為0551,翻譯碩士(口譯、筆譯)中包括英語(我們高頓有定向班),俄語,日語,法語,德語,朝鮮語,西班牙語,阿拉伯語,泰語,意大利語,越南語。翻譯碩士同一語種口譯和筆譯的初試考試內(nèi)容是完全一樣的,只有在復(fù)試的時候可能存在不同??谧g方向的復(fù)試一般無筆試,只有面試(包含視譯、復(fù)述、回答導(dǎo)師提問等環(huán)節(jié))。筆譯方向的復(fù)試既有筆試也有面試。筆試考英漢文章互譯,面試一般考視譯和回答導(dǎo)師提問。錄取后口譯的學(xué)生也開筆譯課,筆譯的學(xué)生也上口譯課,只有訓(xùn)練有所側(cè)重而已,所以實際上都是口筆譯全面培養(yǎng)模式。但其實大部分學(xué)校的翻譯碩士口譯筆譯初試一模一樣,復(fù)試也一模一樣,然后按總排名錄取。
就業(yè)前景
01翻譯及出版類行業(yè)
翻譯碩士畢業(yè)后最對口的就屬翻譯和出版類行業(yè)了。每年,各大翻譯公司及出版社、出版機構(gòu)都需要大量從事筆譯工作的專職翻譯人員,喜愛做筆譯的畢業(yè)生可以選擇這類工作。除了日常筆譯之外,這類工作還涉及校對及翻譯統(tǒng)籌管理等。另外,目前也有很多專業(yè)的翻譯公司需要大量的會議口譯、商務(wù)口譯全職及兼職人員,而且口譯譯員報酬不菲,攻讀口譯方向的翻譯碩士研究生可以考慮到這類公司工作,在讀期間也可在這類公司進行口譯實踐。
02國家機關(guān)及國有大中型企業(yè)
誰都有機會進入國家機關(guān)或國有大中型企業(yè),但是國家、省、市機關(guān)單位招聘公務(wù)員以及國有大中型企業(yè)在招聘新員工時都會有專門的外事翻譯職位。這類職位的專業(yè)要求性較高,本身針對的就是翻譯類專業(yè)畢業(yè)的學(xué)生。退一步講,就算沒有專業(yè)限制,經(jīng)過翻譯專業(yè)訓(xùn)練的畢業(yè)生也比其他專業(yè)畢業(yè)生要更有競爭力和優(yōu)勢。因此,翻譯碩士畢業(yè)生在申請這類職位時有無可比擬的優(yōu)勢。在進入企事業(yè)單位后,由于長時間做對外翻譯類工作,對所在單位發(fā)展態(tài)勢及最新動態(tài)了解得也較為清楚。與此同時,翻譯的另外一個優(yōu)勢就是能夠比別的同級別職位有更多直接接觸上級領(lǐng)導(dǎo)的機會,因此職業(yè)發(fā)展前景也較為寬廣。
03外資企業(yè)或中外合資企業(yè)
翻譯類畢業(yè)生進入外企或中外合資企業(yè)有得天獨厚的優(yōu)勢,因為外企或中外合資企業(yè)對英語水平要求很高,且工作語言為英語,因此翻譯類畢業(yè)生可進入外企做許多市場、公關(guān)、人事、銷售等非技術(shù)類崗位的工作。同時,由于在就讀期間經(jīng)常接收西方思想,了解西方文化,翻譯類畢業(yè)生能夠在進入外資企業(yè)或中外合資企業(yè)后很快適應(yīng)所在公司的文化并與在職員工和諧相處。
現(xiàn)實生活中還有很多職業(yè)翻譯因為平常與這些外企或中外合資企業(yè)關(guān)系密切,而直接被它們招至麾下。這其中最讓我們印象深刻的是國務(wù)院前總理朱镕基的翻譯員朱彤,現(xiàn)在從翻譯搖身一變成為德意志銀行中國區(qū)總經(jīng)理,完成華麗蛻變。類似的事例還有很多,這啟示我們,充分利用自身的專業(yè)優(yōu)勢,在未來的工作中努力拼搏并及時發(fā)現(xiàn)機會,翻譯碩士的畢業(yè)生一定可以達到自己人生的奮斗目標(biāo)。
04大中專院?;蚪逃嚓P(guān)企事業(yè)單位
目前,中國教育發(fā)展方興未艾。外語教學(xué)一直是其中的重點之一。翻譯碩士研究生在畢業(yè)之后可以選擇大中專院校或教育領(lǐng)域相關(guān)企事業(yè)單位工作。目前,幾乎所有大中專院校都開設(shè)了外語類相關(guān)專業(yè),但能夠在其中專門擔(dān)任翻譯類課程教學(xué)的教師卻不足。很多學(xué)校的教師都是一專多能,兼職擔(dān)任翻譯類課程,如筆譯、口譯等教學(xué)。然而,在這種條件下,翻譯學(xué)科教學(xué)質(zhì)量難有保證,更難提高學(xué)生的翻譯水平。
翻譯碩士專業(yè)的開設(shè),能夠較大程度緩解翻譯教師緊缺的現(xiàn)象,同時也能為各大院校輸送優(yōu)秀的教師后備人才。廣大有志于畢業(yè)后從事教育行業(yè)的翻譯碩士學(xué)生可憑借自己過硬的專業(yè)水平及學(xué)歷背景進入大中專院?;蚪逃I(lǐng)域相關(guān)企事業(yè)單位工作。翻譯碩士畢業(yè)生就業(yè)面非常寬廣,可選擇的余地很多。除了上述幾類行業(yè)之外,如果翻譯碩士畢業(yè)生能夠積累豐富的口筆譯經(jīng)驗,有自己的客戶群體,那么,做自由職業(yè)翻譯也是一種選擇。
翻譯項目經(jīng)理
是比較新的就業(yè)方向,當(dāng)然缺口也是相對較大的。什么是翻譯項目經(jīng)理,看下邊這個圖片,這個是翻譯項目經(jīng)理需要從事的一些工作,需求確認,流程確定,協(xié)調(diào)翻譯進度,以及翻譯質(zhì)量的各項目的風(fēng)險控制,與客戶溝通,以及文件的管理,所以對翻譯項目經(jīng)理的要求相對較高。如果是管理學(xué)的跨專業(yè),翻譯項目經(jīng)理是一個比較好的選擇。
技術(shù)協(xié)作人員
是指那些寫在線幫助、手冊、白皮書、說明書、設(shè)計規(guī)格書、項目計劃、軟件測試計劃等。你懂語言,也懂翻譯,同時還懂軟件計算機以及設(shè)備的話,技術(shù)寫作人員也是非常好的一個方向。適合跨專業(yè)的考生。
MTI就業(yè)相關(guān)的小貼士
翻碩≠同傳≠翻譯官
很多人會在心里將翻碩當(dāng)作同傳,然后在心里默默給自己打氣,“我要成為一名翻譯官”。但翻碩跟同傳的差距還是非常大的,不比筆者同馬云之間的差距小。同傳需要敏捷的反應(yīng)能力,良好的雙語轉(zhuǎn)換能力,學(xué)習(xí)能力和翻譯技能和現(xiàn)場經(jīng)驗。這些不是一個MTI的證書能填充的。為了一場同傳會議,譯員甚至要準(zhǔn)備三四天持續(xù)的學(xué)習(xí)相關(guān)領(lǐng)域的知識,同時在同傳當(dāng)天頂住高壓堅持工作。MTI的畢業(yè)生能通過二級口譯的已經(jīng)是少數(shù),更少有人會堅持練習(xí)同聲傳譯。畢業(yè)之后吃老本,不加練習(xí),翻譯水準(zhǔn)會以飛流直下三千尺的氣概下跌。
考研已進入倒計時
高頓考研】帶你開啟你的備考之路
趕緊掃描下方二維碼
領(lǐng)取模擬試卷
為你的考研助力吧!!